l’accento nelle frasi esclamative - Corso di Spagnolo

Que, quien, quienes, cual, cuales, cuya, cuyo, cuyas, cuyos prendono l’accento nelle frasi esclamative

Esempi

L’uscita, della quale ti parlo, è qui, ma l’entrata è là è scritto in spagnolo “La salida, de la cual te hablo, está aquí, pero la entrada está allá”

Il messicano, la cui casa brucia, non si trova ora qui è scritto in spagnolo “El mexicano, cuya casa se quema, no se encuentra ahora aquí”

Frasi interrogative ed esclamative - Corso di spagnolo

Que, quien, quienes, cual, cuales, cuya, cuyo, cuyas, cuyos prendono l’accento nelle frasi interrogative

Esempi:

Chi è? è scritto in spagnolo “¿Quién es?”

Chi sono questi cittadini? è scritto in spagnolo “¿Quiénes son estos ciudadanos?”

Chi cucina in questa cucina? è scritto in spagnolo “¿Quién prepara en esta cocina?”

Qual è il cavallo che mi dai? è scritto in spagnolo “¿Cuál es el caballo que me das?”

Che stai facendo nella mia stanza? è scritto in spagnolo “¿Qué estás haciendo en mi cuarto?”

Quali sono i letti vostri? è scritto in spagnolo “¿Cuáles son las camas de Ustedes?”

Quale di queste due è la tua stanza da letto? è scritto in spagnolo “¿Cuál de estas dos es tu recámara?”

Qual è il tuo computer? è scritto in spagnolo “¿Cuál es tu computadora?”

Corso di Spagnolo: l’accento

scritto da admin il 29 July 2008

Corso di Spagnolo: l’accento

Come in italiano ci sono parole uguali con o senza accento per distinguerle;
Esempi:
él (egli, lui),
el (il, lo),
tú (tu),
tu (tuo).

Corso di Spagnolo: l’accento grafico

Tutte le eccezioni alle due regole anteriori e tutte le parole sdrucciole e bisdrucciole vogliono l’accento grafico;

Esempi:
árbol (albero),
inglés (inglese),
préstamelo (prestamelo),
amén (amen),
máquina (macchina, ma non automobile)

Corso di Spagnolo: l’accento

scritto da admin il 25 July 2008

Corso di Spagnolo: l’accento

Nelle parole tronche che terminano per consonante, con eccezione della n e s, non si segna l’accento;

Esempi:
virtud (virtù)
bondad (bontà)
reloj (orologio)
comer (mangiare

Corso di Spagnolo: l’apostrofo e accento

In spagnolo non esiste l’apostrofo e c’è solo un accento grafico (accento acuto) che si segna sulla vocale tonica.
Nella parole piane che terminano in vocale, dittonghi, n ed s non si segna l’accento;

Esempi:
caballo (cavallo)
hombre (uomo)
ocio (ozio)